Intentions de prière
- Pour une petite fille née il y a quelques jours, en réanimation.
- Prions pour le repos de l’âme du Dr Dor, grand défenseur de la vie, décédé samedi.
- Et pour toutes les intentions confiées jusqu’ici !
Prière du matin
Prière du Cardinal de Bérulle pour le temps de la Passion
“Seigneur Jésus, Vous êtes la Sagesse éternelle, et l’on vous a traité de fou ; Vous êtes la Puissance incréée, et l’on vous a enchaîné, bafoué, flagellé, crucifié ; Vous êtes la joie du Père, et vous avez pleuré mes péchés avec des larmes de sang ; Vous êtes la Vie et la Source de la vie, et vous avez accepté la Croix et la mort. Pardon, mon Seigneur ; et par votre sang purifiez-moi. Avec vous je veux porter la Croix : je vous offre mes épaules. Blessez mon cœur, ô Jésus crucifié, et établissez-vous en lui, donnez-moi votre Esprit et votre amour, pour vous aimer toujours, pour aimer avec vous jusqu’au bout”.
Psaume 41
2 Comme un cerf altéré
cherche l’eau vive, *
ainsi mon âme te cherche
toi, mon Dieu.
3 Mon âme a soif de Dieu,
le Dieu vivant ; *
quand pourrai-je m’avancer,
paraître face à Dieu ?
4 Je n’ai d’autre pain que mes larmes,
le jour, la nuit, *
moi qui chaque jour entends dire :
« Où est-il ton Dieu ? »
5 Je me souviens,
et mon âme déborde : *
en ce temps-là,
je franchissais les portails !
Je conduisais vers la maison de mon Dieu
la multitude en fête, *
parmi les cris de joie
et les actions de grâce.
6 Pourquoi te désoler, ô mon âme,
et gémir sur moi ? *
Espère en Dieu ! De nouveau je rendrai grâce :
il est mon sauveur et mon Dieu !
7 Si mon âme se désole,
je me souviens de toi, *
depuis les terres du Jourdain et de l’Hermon,
depuis mon humble montagne.
8 L’abîme appelant l’abîme
à la voix de tes cataractes, *
la masse de tes flots et de tes vagues
a passé sur moi.
9 Au long du jour, le Seigneur
m’envoie son amour ; *
et la nuit, son chant est avec moi,
prière au Dieu de ma vie.
10 Je dirai à Dieu, mon rocher :
« Pourquoi m’oublies-tu ? *
Pourquoi vais-je assombri,
pressé par l’ennemi ? »
11 Outragé par mes adversaires,
je suis meurtri jusqu’aux os, *
moi qui chaque jour entends dire :
« Où est-il ton Dieu ? »
12 Pourquoi te désoler, ô mon âme,
et gémir sur moi ? *
Espère en Dieu ! De nouveau je rendrai grâce :
il est mon sauveur et mon Dieu !
Parole de Dieu (1P 2, 21b-24)
Le Christ lui-même a souffert pour vous et vous a laissé son exemple afin que vous suiviez ses traces, lui qui n’a jamais commis de péché ni proféré de mensonge : couvert d’insultes, il n’insultait pas ; accablé de souffrances, il ne menaçait pas, mais il confiait sa cause à Celui qui juge avec justice. Dans son corps, il a porté nos péchés sur le bois de la croix afin que nous puissions mourir à nos péchés et vivre dans la justice : c’est par ses blessures que vous avez été guéris.
Petit mot spirituel : comment bien vivre la Semaine Sainte ? Décapant !
La Passion de la Bienheureuse Catherine Emmerick à écouter
15h : chapelet de la Divine Miséricorde !
Mode d’emploi : https://misericordedivine.fr/Chapelet-de-la-misericorde-divine/
Prière du soir
L’histoire du soir : Histoire de la Sainte Croix
Prières contre les épidémies :
℣. Dómine, non secúndum peccáta nostra fácias nobis. | ℣. Seigneur, ne nous traitez pas selon nos péchés. |
℟. Neque secúndum iniquitátes nostras retríbuas nobis. | ℟. Et ne nous punissez pas selon nos iniquités. |
℣. Adjuva nos, Deus, salutáris noster. | ℣. Aidez-nous, ô Dieu notre Sauveur. |
℟. Et propter glóriam nóminis tui, Dómine, líbera nos. | ℟. Et pour la gloire de votre nom, Seigneur, délivrez-nous. |
℣. Dómine, ne memíneris iniquitátum nostrárum antiquárum. | ℣. Seigneur, ne vous souvenez pas de nos anciennes iniquités. |
℟. Cito antícipent nos misericórdiæ tuæ, quia páuperes facti sumus nimis. | ℟. Que vos miséricordes nous préviennent sans délai, parce que nous sommes réduits à la dernière misère. |
℣. Ora pro nobis, sancte Sebastiáne. | ℣. Priez pour nous, saint Sébastien. |
℟. Ut digni efficiámur promissiónibus Christi. | ℟. Afin que nous puissions obtenir les promesses du Christ. |
℣. Dómine, exáudi oratiónem meam. | ℣. Seigneur, exaucez ma prière. |
℟. Et clamor meus ad te véniat. | ℟. Et que mon cri parvienne jusqu’à vous. |
℣. Dóminus vobíscum. | ℣. Le Seigneur soit avec vous. |
℟. Et cum spíritu tuo. | ℟. Et avec votre esprit. |
Orémus. | Prions. |
Exáudi nos, Deus salutáris noster : et intercedénte beáta et gloriósa Dei Genitríce María semper Vírgine, et beáto Sebastiáno Mártyre tuo, et ómnibus Sanctis, pópulum tuum ab iracúndiæ tuæ terróribus líbera, et misericórdiæ tuæ fac largitáte secúrum. | Exaucez-nous, ô Dieu notre Sauveur, et par l’intercession de la bienheureuse et glorieuse Marie Mère de Dieu toujours Vierge, et du bienheureux Sébastien votre martyr, et de tous les saints, délivrez votre peuple des terreurs de votre indignation et rassurez-le par les dons de votre miséricorde. |
Propitiáre, Dónine, supplicatiónibus nostris : et animárum et córporum medére languóribus : ut remissióne percépta, in tua semper benedictióne lætémur. | Soyez propice, Seigneur, à nos supplications et remédiez aux langueurs de nos corps & de nos âmes, afin que délivrés de ces maux, nous soyons toujours dans la joie par un effet de votre bénédiction. |
Da nobis, quæsumus, Dómine, piæ petitiónis efféctum : et pestiléntiam mortalitatémque propitiátus avérte ; ut mortálium corda cognóscant, et te indignánte tália flagélla prodíre, et te miseránte cessáre. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sæcula sæculórum. | Nous vous prions, Seigneur, de nous accorder l’effet de notre humble prière et d’éloigner avec bonté la peste et la mortalité, afin que les cœurs des hommes comprennent et sentent que de tels fléaux procèdent de votre indignation et cessent par votre miséricorde. Par Notre Seigneur Jésus-Christ, ton Fils, qui avec toi vit & règne en l’unité du Saint Esprit, Dieu pour tous les siècles des siècles. |
Amen. | Amen. |